My little with love to KyuMin

Tag Archives: Waiting Still


Kyuhyun – Still (여전히 아늑해 ) (Prod by Sung Si Kyung)

Lyric by Shim Eun-Jee

Music by Sung Si-Kyung

=

벌써 새 계절 어느 사이
Beolsseo sae gyejeol eoneu sai
싸늘해진 밤공기
Ssaneulhaejin bamgonggi
어떠니 건강히 지내니
Eotteoni geonganghi jinaeji
집 앞을 걷다 또 네 생각이 나
Jip apeul geotda tto ni saenggagi na

아파야 맞는 건데
Apaya manneun geonde
사람 맘이 신기하지
Saram mami singihaji
이렇게 널 떠올릴 때마다
Ireoke neol tteoollil ttaemada
난 말이야 아픈 채로 참 반가워
Nan mariya apeun chaero cham bangawo

날 바라보던 너
Nal barabodeon neo
가만히 내 얘기를 듣던 너
Gamanhi nae yaegireul deutdeon neo
그러다 활짝 웃던 너
Geureoda hwaljjak utdeon neo
한 순간도 놓치기 싫은
Han sungando notchiji sireun
너의 기억 위에 나를 기대본다
Neoui gieok wie nareul gidaebonda
숨 쉬듯 익숙해
Sum swideut iksukhae
오래된 소파에
Oraedoen sopae
온몸을 맡긴 것처럼
Onmomeul matgin geotcheoreom
너를 생각하면 여전히 아늑해
Neoreul saenggakhamyeon yeojeonhi aneukhae

문득 궁금해져
Mundeuk gunggeumhaejyeo
너도 가끔 내 생각이 나는지
Neodo gakkeum nae saenggagi naneunji
그럴 땐 어떤 표정일지
Geureol ttaen eotteon pyojeongilji
별것도 아닌 시시한 생각들
Byeolgeotdo anin sisihan saenggakdeul

잊어야 좋을 텐데
Ijeya joeul tende
사람 맘이 이상하지
Saram mami isanghaji
이렇게 너를 떠올릴 때면
Ireoke neoreul tteoollil ttaemyeon
정말 다 잊혀질까 봐 겁이 나
Jeongmal da ichyeojilkka bwa geobi na

날 매만지던 너
Nal maemanjideon neo
가볍게 나에게 안기던 너
Gabyeopge naege angideon neo
어느새 눈을 감던 너
Eoneusae nuneul gamdeon neo
어느 것도 버리기 힘든
Eoneu geotdo beorigi himdeun
우리 시간들이 나를 감싸온다
Uri sigandeuri nareul gamssaonda
그걸로 따스해
Geugeollo ttaseuhae
담요처럼 포근한
Damyocheoreom pogeunhan
그때 그곳 우리 둘
Geuttae geugot uri dul

너를 간직하는 일이
Neoreul ganjikhaneun iri
내겐 지우는 일보다 늘 쉬워서
Naegen jiuneun ilboda neul swiwoseo
한 순간도 널 잊지 못하는 나
Han sungando neol itji mothaneun na
숨 쉬듯 익숙해
Sum swideut iksukhae
사랑했던 기억에
Saranghaetdeon gieoge
나를 맡길 때 마다
Nareul matgil ttae mada
여전히 아늑해
Yeojeonhi eoneukhae
아늑해서 아파
Eoneukhaeseo apa

=

Indonesian TRANSLATION

Ini sudah musim baru
Udara malam sudah dingin
Bagaimana kabarmu? Apa kau sehat?
Aku berjalan ke rumahmu dan memikirkanmu lagi


Aku seharusnya terluka
Tapi hati manusia begitu misterius
Setiap kali aku memikirkanmu
Itu menyakitkan tapi aku bahagia


Kau, yang dulu diam-diam melihatku
Kau, yang dulu mendengarkan ceritaku
Kau, yang dulu tersenyum dengan cerah
Aku bersandar pada kenangan-kenanganmu
Sehingga aku tak ingin kehilangan untuk sejenak
Aku terbiasa dengan itu, sama seperti bernapas
Seperti berbaring di sofa tua
Saat aku memikirkanmu, itu masih sangat nyaman


Tiba-tiba, aku penasaran
Apa kau terkadang memikirkanku juga?
Jika kau memikirkanku, wajah seperti apa yang kau buat?
Aku berpikir tentang hal-hal kecil ini


Akan lebih baik untuk melupakanmu
Tapi hati manusia begitu aneh
Setiap kali aku memikirkanmu
Aku begitu takut bahwa aku akan benar-benar melupakanmu


Kau, yang dulu menyentuhku
Kau, yang dulu dengan entengnya datang ke pelukanku
Kau, yang menutup matamu
Setiap bagian dari kita sulit untuk dibuang
Itu menyelimutiku
Hangat, seperti selimut
Waktu-waktu yang nyaman, di waktu-waktu itu, kita berdua


Menjagamu selalu lebih mudah daripada menghapusmu
Aku tak bisa melupakanmu barang sejenak
Aku terbiasa dengan itu, sama seperti bernapas
Setiap kali aku percayakan diriku dalam kenangan-kenangan penuh kasih
Itu masih sangat nyaman, sangat nyaman sehingga itu menyakitkan

=

English TRANSLATION
It’s already a new season
The night air has gotten cold
How are you? Are you healthy?
I walked by your house and thought of you again

I should be hurting
But the human heart is so mysterious
Every time I think of you
It hurts but I’m happy

You, who used to quietly look at me
You, who used to listen to my stories
You, who used to smile brightly
I’m leaning on your memories
That I don’t want to lose for a single moment
I’m used to it, just like breathing
Like laying down on an old couch
When I think of you, it’s still so cozy

Suddenly, I get curious
Do you sometimes think of me too?
If you do, what kind of face do you make?
I think about these little things

It would be better to forget you
But the human heart is so strange
Every time I think of you
I get so scared that I’ll really forget you

You, who used to touch me
you, who used to lightly come into my arms
You, who closed your eyes
Every single part of us is hard to throw away
It wraps around me
It’s warm, like a blanket
The cozy times, in those times, us two

Keeping you is always easier than erasing you
I can’t forget you for a single moment
I’m used to it, just like breathing
Every time I trust myself in the loving memories
It’s still so cozy, so cozy that it hurts

Hangul: mnet
English trans: popgasa
Romanisasi & Indo trans by haebaragisun

=

Kyuhyun – Last Good bye (조용히 안녕)

lyric by Shim Eun-jee

Music by Shim Eun-jee

 

눈물 쏟으며 거창하게
Nunmul ssodeumyeo geochanghage
서로 이별할 수 있음이
Seoro ibyeolhal su isseumi
축복이라 느껴진다
Chukbogira neukkyeojinda
나의 이별은 혼자서
Naui ibyeoreun honjaseo
보잘것없이 치러지는데
Bojalgeodeopsi chireojineunde
이별했다고 따뜻하게
Ibyeolhaetdago ttatteuthage
위로 한번 받을 수 있음이
Wiro hanbeon badeul su isseumi
사치라고 느껴진다
Sachirago neukkyeojinda
나의 사랑은 아무도 모르게
Naui sarangeun amudo moreuge

접어야만 하는데
Jeobeoyaman haneunde
참 오래도 끌어왔다
Cham oraedo kkeureowatda
시작에도 마지막에도
Sijagedo majimagedo
어차피 혼자였을 것을 돌아보니
Eochapi honjayeosseul geoseul doraboni

너무 초라했던
Neomu chorahaetdeon
고단하기만 했던 내 사랑
Godanhagiman haetdeon nae sarang
헛된 기대와 잦은 실망에
Heotdoen gidaewa jajeun silmange
지쳤을 내 사랑
Jichyeosseul nae sarang
혼자 이별하는 날
Honja ibyeolhaneun nal
뭐든 해주고 싶지만
Mwodeun haejugo sipjiman
가엾은 내 사랑 마지막까지도
Gayeomneun nae sarang majimak-kajido

너무 초라하다
Neomu chorahada
보잘것없이 저문다 내 사랑
Bojalgeodeopsi jeomunda nae sarang
마지막이라도 웃을 수 있게
Majimagirado useul su itge
해주고 싶지만
Haejugo sipjiman
할 수 있는 거라곤
Hal su inneun georagon
해줄 수 있는 전부라곤 안녕
Haejul su inneun jeonburagon annyeong
네게 고작 안녕
Nege gojak annyeong

참 오래도 미뤄왔다
Cham oraedo mirwowatda
나만 아님 나만 놓으면
Naman anim naman noeumyeon
이렇게 쉽게 끝날 것을 돌아보니
Ireoke swipge kkeutnal geoseul doraboni

너무 초라하다
Neomu chorahada
보잘것없이 저문다 내 사랑
Bojalgeodeopsi jemunda nae sarang
마지막이라도 웃을 수 있게
Majimagirado useul su itge
해주고 싶지만
Haejugo sipjiman
할 수 있는 거라곤
Hal su inneun georagon
해줄 수 있는 전부라곤 안녕
Haejul su inneun jeonburagon annyeong
네게 고작 안녕
Nege gojak annyeong

작별 인사였었는데
Jakbyeol insayeosseonneunde
넌 해맑게 웃어주네
Neon haemalkge useojune
그 미소를 바래왔는데
Geu misoreul baraewanneunde
오늘은 아프다
Oneureun apeuda

우리 어디서든 언제든
Uri eodiseodeun eonjedeun
다시 마주치겠지만
Dasi majuchigetjiman
이게 마지막 인사란 것도
Ige majimak insaran geotdo
나는 잘 알기에
Naneun jal algie
쉽게 뱉지 못한 말
Swipge baetji mothan mal
떨어지지 않았던 그 말 안녕
Tteoreojiji anhatdeon geu mal annyeong
이젠 정말 안녕
Ijen jeongmal annyeong

=

Indonesian TRANSLATION

Ini anugerah
Bahwa kita bisa putus
Keras, dengan airmata
Sakit hatiku akan menjadi sia-sia dan sendirian
Rasanya seperti pemborosan
Untuk bisa dengan hangat terhibur karena perpisahan ini
Ketika aku harus mengakhiri cintaku
Tanpa siapapun tahu


Aku menyeret ini untuk waktu yang lama
Aku selalu akan sendirian
Apakah itu awal atau akhir
Ketika aku melihat ke belakang


Cintaku begitu menyedihkan, begitu sulit
Harapan yang sia-sia dan kekecewaan yang terlalu sering
Cintaku sudah letih
Hari dimana kita mengucapkan selamat tinggal
Aku ingin melakukan sesuatu untukmu
Tapi cintaku menyedihkan, bahkan sampai akhir


Itu begitu menyedihkan
Cintaku yang mengatur, sia-sia
Aku ingin membuatmu tersenyum, bahkan sampai akhir
Tapi satu-satunya hal yang bisa kulakukan
Semua yang bisa kulakukan adalah mengucapkan selamat tinggal
Hanya selamat tinggal


Aku mendorong itu kembali untuk waktu yang lama
Jika itu bukan untukmu, seandainya aku lepaskan
Itu sudah akan berakhir dengan begitu mudah
Ketika aku melihat ke belakang


Itu begitu menyedihkan
Cintaku yang mengatur, sia-sia
Aku ingin membuatmu tersenyum, bahkan sampai akhir
Tapi satu-satunya hal yang bisa kulakukan
Semua yang bisa kulakukan adalah mengucapkan selamat tinggal
Hanya selamat tinggal


Itu sebuah perpisahan
Tapi kau sedang tersenyum untukku
Aku dulu menanti senyuman itu
Tapi hari ini, itu menyakitkan


Dimanapun, kapanpun
Kita mungkin akan bertemu lagi
Tapi aku tahu ini adalah selamat tinggal terakhir
Jadi, kata-kata yang tak bisa kuucapkan dengan mudah
Kata-kata yang tak bisa keluar
Selamat tinggal, selamat tinggal yang sesungguhnya sekarang

=

English TRANSLATION
It’s a blessing
That we could break up
Loudly, with tears
My heartache is about to be useless and alone
It feels like an extravagance
To be able to be warmly comforted because of this break up
When I should fold up my love
Without anyone knowing

I dragged this out for a long time
I was always going to be alone
Whether it was the beginning or the end
When I look back

My love was so pitiful, so difficult
Useless hopes and frequent disappointments
My love was exhausted
The day we said goodbye
I wanted to do something for you
But my pitiful love, even to the end

It’s so pitiful
My love is setting, uselessly
I wanted to make you smile, even to the end
But the only thing I could do
All I could do is say goodbye
Just a goodbye

I pushed it back for a long time
If it wasn’t for me, if only I let it go
It would’ve ended so easily
When I look back

It’s so pitiful
My love is setting, uselessly
I wanted to make you smile, even to the end
But the only thing I could do
All I could do is say goodbye
Just a goodbye

It was a goodbye
But you’re smiling for me
I used to look forward to that smile
But today, it hurts

Wherever, whenever
We’ll probably meet again
But I know this is the last goodbye
So words I can’t say easily
Words I couldn’t get out
Goodbye Goodbye for real now

Hangul: mnet
English trans: popgasa
Romanisasi & Indo trans by haebaragisun